千万别……
用英语说“你方便吗”,和convenient这个词关系不大……convenient多表示“使用某物很方便”,或者“距离某处很近便”,比如
1.aflexibleandconvenientwayofpayingforbusinessexpenses.…一种灵活方便的支付商务费用的方式。
2.ItwasveryconvenientlysituatedjustacrosstheroadfromtheCityReferenceLibrary.它所处位置非常便利,就在市参考图书馆的马路对面。
很明显,这个词和汉语中的“人是否方便”不是一回事。今天就向您介绍几种“你方便吗”和“我不方便”的英语表达。
《朗文》对doyouhaveaminute的解释
1.Doyouhaveaminute?你现在是否方便
2.Sorry,nowisnotagoodtime.抱歉,现在我不方便
3.Iliveinaconvenientplace.我住的地方很方便(这句话使用的是convenient“距离某处近便”的含义)
最后,方便面的英文是instantnoodles,方便食品是conveniencefood(方便食品或三级加工食品是商业上制备以使食用更容易的食品)。
您学会了吗?